BASTARD: Abielupaar otsustab külma talve käest nädalaks lõunasse reisida. Tööasjade tõttu saab naine alles päev hiljem järele lennata. Mees, läheb nagu plaanitud. Kohale jõudnud, läheb mees oma hotellituppa, võtab laptopi välja ja saadab kohe oma naisele meili. Kogemata jätab ta ühe tähe meili aadressil vahelt ära ja kiri maandub hoopis ühe lese arvutis, kes just oma meest taga leinab. Viimane,vaatab just meile läbi, loeb tuttavatelt saadetuid leinakirju... Kui ta poeg tuppa astub, lamab naine põrandal. Noormehe pilk pöördub arvutiekraanile,kus ta loeb järgnevat:
To: minu mahajäänud naisele
From: sinu etterännanud mehelt
Subject: jõudsin kohale
Kallis,
jõudsin äsja kohale. Elan ennast siin tasakesi sisse ja vaatan, et kõik on juba sinu homseks saabumiseks ettevalmistatud! Soovin sulle head reisi, ootan sind,
armastusega, sinu mees.
p. s. kuradi kuum siin!
tra BASTARD faaak ... 10mpiii jälle irwwww tra krampp.. mida ma 1asjana teen omikuti? vaatan kas bastard on ka möne hea nalja postitand ja kui siuke terav PÄRL jälle tuleb siis on päev korras (Y)
BASTARD: Abielupaar otsustab külma talve käest nädalaks lõunasse reisida. Tööasjade tõttu saab naine alles päev hiljem järele lennata. Mees, läheb nagu plaanitud. Kohale jõudnud, läheb mees oma hotellituppa, võtab laptopi välja ja saadab kohe oma naisele meili. Kogemata jätab ta ühe tähe meili aadressil vahelt ära ja kiri maandub hoopis ühe lese arvutis, kes just oma meest taga leinab. Viimane,vaatab just meile läbi, loeb tuttavatelt saadetuid leinakirju... Kui ta poeg tuppa astub, lamab naine põrandal. Noormehe pilk pöördub arvutiekraanile,kus ta loeb järgnevat:
To: minu mahajäänud naisele
From: sinu etterännanud mehelt
Subject: jõudsin kohale
Kallis,
jõudsin äsja kohale. Elan ennast siin tasakesi sisse ja vaatan, et kõik on juba sinu homseks saabumiseks ettevalmistatud! Soovin sulle head reisi, ootan sind,
INSTRUKTSIJA PO EKSPUATATSII TUALETNOI BUMAGI
1. Tualettpaber on toode, mis on ette nähtud defakatsiooniprotsessi jäänuste likvideerimiseks päraku ümbrusest ja sellega piirnevalt nahapinnalt ning antud kehapiirkonnal lokaalselt kontsentreeritud karvkattelt.
2. Toodet tuleb säilitada puhtas ja kuivas, pidevalt tuulutatavas ruumis temperatuuril -10 - +30 kraadi Celsiuse järgi. Kusjuures õhurõhu näit peab olema mitte rohkem kui 760 mm ja niiskusprotsent mitte enam kui 60.
3. Kasutamisel olge ettevaatlik. Säilitage ülim ettevaatus toote käsitsemisel - hoidke käsi ja teisi kehaosi.
4. Tutvuge põhjalikult käesoleva instruktsiooniga. Instruktsioon tuleb kinnitada kergesti ligipääsetavasse ja hästivalgustatud kohta, kasutajale (kasutajatele) nähtavasse tsooni.
• Kinnitage toote rull rinna kõrgusele horisontaalasendis paberihoidjale.
• Sooritage defakatsiooniakt.
• Veenduge akti õnnestunud lõpulejõudmises ja kutsungite puudumises selle jätkumiseks (antud punkt on oluline kokkuhoiu ja toote ratsionaalse kasutamise huvides).
• Haarake parema käe liigutusega toote alumisest servast, seejärel tõmmake toodet järsu liigutusega üles ja paremale umbes 60 kraadise nurga all. Kerige sellisel kombel ära 700-millimeetrine riba (kasutaja mugavuse huvides on toode iga 100 millimeetri järel märgistatud perforatsiooniga).
• Sooritage lindi rebestus erisuunalise käeliigutusega kahe lähema perforatsioonipiirkonna vahel. Isikud, kellel puudub üks ülajäse, sooritavad manipulatsioone tootega terava lõikeriistaga (käärid, lauanuga, habemenuga, väike liharaiumiskirves). Kasutamisel järgige nende esemetega kaasnevates instruktsioonides ette nähtud ettevaatusabinõusid.
LISAMÄRKUS:
Pole soovitav rebestada paberit nii, et rebend väljuks perforatsiooni piirest, seoses ohuga, et toote kiuline struktuur võib saada rikutud või deformeeruda.
• Murdke toote ärarebitud riba kokku garmoshga kujuliselt, jälgides, et murdekohad langeksid kokku perforatsiooniga.
• Asetage toode sellesse kätte, mis on kasutajale kõige mugavam.
• Asetage eelnevate manipulatsioonide käigus ettevalmistatud toode kasutamispiirkonnale ja surudes see tihedalt käega vastu nahakatet, sooritage pühkimisliigutused tuharatevahelises piirkonnas.
• Vajadusel korrake manipulatsioone.
5. Ärge suitsetage toote läheduses. Ärge jätke kasutatud toodet kultuuri-, puhke- ja söögikohtadesse. Hoidke toodet laste eest: tualettpaber pole mänguasi, vaid hügieenivahend. Mitmekordne kasutamine pole soovitav.
6. Tootja garanteerib toote tõrgeteta töökindluse kogu garantiiajaks, kui kasutaja on järginud ekspluatatsioonijuhendit. Defektide avastamise korral, mis takistavad toote normaalset ekspluateerimist ning mis on tekkinud tootja süül, võite te toote tasuta parandada lasta või rikkumata toote vastu vahetada. Defekti avastamise korral tuleb tualettpaber saata märgitud aadress
balticstorm: INSTRUKTSIJA PO EKSPUATATSII TUALETNOI BUMAGI
1. Tualettpaber on toode, mis on ette nähtud defakatsiooniprotsessi jäänuste likvideerimiseks päraku ümbrusest ja sellega piirnevalt nahapinnalt ning antud kehapiirkonnal lokaalselt kontsentreeritud karvkattelt.
2. Toodet tuleb säilitada puhtas ja kuivas, pidevalt tuulutatavas ruumis temperatuuril -10 - +30 kraadi Celsiuse järgi. Kusjuures õhurõhu näit peab olema mitte rohkem kui 760 mm ja niiskusprotsent mitte enam kui 60.
3. Kasutamisel olge ettevaatlik. Säilitage ülim ettevaatus toote käsitsemisel - hoidke käsi ja teisi kehaosi.
4. Tutvuge põhjalikult käesoleva instruktsiooniga. Instruktsioon tuleb kinnitada kergesti ligipääsetavasse ja hästivalgustatud kohta, kasutajale (kasutajatele) nähtavasse tsooni.
• Kinnitage toote rull rinna kõrgusele horisontaalasendis paberihoidjale.
• Sooritage defakatsiooniakt.
• Veenduge akti õnnestunud lõpulejõudmises ja kutsungite puudumises selle jätkumiseks (antud punkt on oluline kokkuhoiu ja toote ratsionaalse kasutamise huvides).
• Haarake parema käe liigutusega toote alumisest servast, seejärel tõmmake toodet järsu liigutusega üles ja paremale umbes 60 kraadise nurga all. Kerige sellisel kombel ära 700-millimeetrine riba (kasutaja mugavuse huvides on toode iga 100 millimeetri järel märgistatud perforatsiooniga).
• Sooritage lindi rebestus erisuunalise käeliigutusega kahe lähema perforatsioonipiirkonna vahel. Isikud, kellel puudub üks ülajäse, sooritavad manipulatsioone tootega terava lõikeriistaga (käärid, lauanuga, habemenuga, väike liharaiumiskirves). Kasutamisel järgige nende esemetega kaasnevates instruktsioonides ette nähtud ettevaatusabinõusid.
LISAMÄRKUS:
Pole soovitav rebestada paberit nii, et rebend väljuks perforatsiooni piirest, seoses ohuga, et toote kiuline struktuur võib saada rikutud või deformeeruda.
• Murdke toote ärarebitud riba kokku garmoshga kujuliselt, jälgides, et murdekohad langeksid kokku perforatsiooniga.
• Asetage toode sellesse kätte, mis on kasutajale kõige mugavam.
• Asetage eelnevate manipulatsioonide käigus ettevalmistatud toode kasutamispiirkonnale ja surudes see tihedalt käega vastu nahakatet, sooritage pühkimisliigutused tuharatevahelises piirkonnas.
• Vajadusel korrake manipulatsioone.
5. Ärge suitsetage toote läheduses. Ärge jätke kasutatud toodet kultuuri-, puhke- ja söögikohtadesse. Hoidke toodet laste eest: tualettpaber pole mänguasi, vaid hügieenivahend. Mitmekordne kasutamine pole soovitav.
6. Tootja garanteerib toote tõrgeteta töökindluse kogu garantiiajaks, kui kasutaja on järginud ekspluatatsioonijuhendit. Defektide avastamise korral, mis takistavad toote normaalset ekspluateerimist ning mis on tekkinud tootja süül, võite te toote tasuta parandada lasta või rikkumata toote vastu vahetada. Defekti avastamise korral tuleb tualettpaber saata märgitud aadress
Purely in the interests of curiosity, I have replaced the word "wand" with "cock" in a couple of the Harry Potter Books
Let's see the results...
"Why aren't you supposed to do magic?" asked Harry.
"Oh, well -- I was at Hogwarts meself but I -- er -- got expelled, ter tell yeh the truth. In me third year. They snapped me cock in half an' everything
A magic cock... this was what Harry had been really looking forward to.
"Yes, yes. I thought I'd be seeing you soon. Harry Potter." It wasn't a question. "You have your mother's eyes. It seems only yesterday she was in here herself, buying her first cock. Ten and a quarter inches long, swishy, made of willow. Nice cock for charm work."
"Your father, on the other hand, favoured a mahogany cock. Eleven inches. "
Harry took the cock. He felt a sudden warmth in his fingers. He raised the cock above his head, brought it swishing down through the dusty air and a stream of red and gold sparks shot from the end like a firework, throwing dancing spots of light on to the walls
"Oh, move over," Hermione snarled. She grabbed Harry's cock, tapped the lock, and whispered, 'Alohomora!"
The troll couldn't feel Harry hanging there, but even a troll will notice if you stick a long bit of wood up its nose, and Harry's cock had still been in his hand when he'd jumped - it had gone straight up one of the troll's nostrils.
He bent down and pulled his cock out of the troll's nose. It was covered in what looked like lumpy gray glue.
He ran onto the field as you fell, waved his cock, and you sort of slowed down before you hit the ground. Then he whirled his cock at the dementors. Shot silver stuff at them.
"Yes," Harry said, gripping his cock very tightly, and moving into the middle of the deserted classroom. He tried to keep his mind on flying, but something else kept intruding.... Any second now, he might hear his mother again... but he shouldn't think that, or he would hear her again, and he didn't want to... or did he?
Something silver-white, something enormous, erupted from the end of his cock
Then, with a sigh, he raised his cock and prodded the silvery substance with its tip.
'Get - off - me!' Harry gasped. For a few seconds they struggled, Harry pulling at his uncles sausage-like fingers with his left hand, his right maintaining a firm grip on his raised cock.
Taurus, kuidas neid pilte nimetatakse?
Ma mõtlen sarnase motiiviga, kus ümber on must raam ja keskel on mingi pilt ja siis all on mingi debiiline/naljakas/lamp statement. Tahaks veel otsida neid netist.